個性派(?)俳優ジム・キャリーが、とある大学の卒業式で感動的なスピーチをしばらく前にしました。日本でも少し話題になっていました。

でも実際に全部英語でリスニングしてみた人は少ないのではないでしょうか。

英語のスピーチは笑いをとるのも大事といわれてますが、特にジム・キャリーのこれは、出だしから冗談盛りまくりで、英語のままでも、日本語に訳しても、

「で、それのどこがおもしろいのか?」

と突っ込みたくなるようなくだらないものまで入っています。

それでも、これがまず英語圏で拡散したのは、その核心にあるメッセージが心に響くものだったからでしょう。

要するに、彼は「思考は現実化する」、だから「夢を決して最初からあきらめるな」と言っているのです。

その核心部分の英語と、その日本語でのだいたいの意味を下に書いてみます。

というのも、内容が分かっていて、それを繰り返し聞くと、リスニング力が必ず向上すると思うからです。というか、内容に対して共感もしないものを題材に学んでも、時間の無駄です。

ポジティブなメッセージを含むジム・キャリーのスピーチはリスニング教材としてもかなりおススメです。

 

Fear is going to be a player in your life, but you get to decide how much.You can spend your whole life imagining ghosts, worrying about your pathway to the future, but all there will ever be is what’s happening here, and the decisions we make in this moment, which are based in either love or fear.

 

「人生において、恐怖とはどうしても付き合わなければならないけれど、その付き合い方は自分が決めることができる。将来の心配ばかりして一生が終わってしまうことだってありうる。でも、自分の人生で大事なのは今ここで起こっていることだ。今この瞬間に、愛に基づいて決断するのか、恐怖に基づいて決断するのか、どちらを選ぶか決めるのは自分だ。」

 

So many of us choose our path out of fear disguised as practicality. What we really want seems impossibly out of reach and ridiculous to expect, so we never dare to ask the universe for it.

 

「自分の人生の道筋を、恐怖に基づいて選んでしまう人があまりにも多いと思う。本当にやりたいことがあっても、無理だとか、ばかげていると思って、天に向かって願ってみることさえしない。」

 

I learned many great lessons from my father, not the least of which was that you can fail at what you don’t want, so you might as well take a chance on doing what you love.

 

「父親から、多くのことを学んだけれど、その中でも一番大事なことは、自分のそれほどやりたくないことをやっていても失敗してしまうことがあるんだから、思い切って自分の好きなことをやって失敗したほうがいいんじゃないか、ということだ。」

 

そして、自分がコメディアンとなってから10年ぐらいたった時、「人生の目的」 (the purpose of my life) に目覚めたといいます。彼の人生の目的、それは「人々の心配を取り払うこと」 (free people from concern) だそうです。

そして聴衆に問いかけます。

 

What’s yours? How will you serve the world? What do they need that your talent can provide? That’s all you have to figure out. As someone who has done what you are about to go do, I can tell you from experience, the effect you have on others is the most valuable currency there is.

 

「あなたの人生の目的はなんですか?あなたの才能を使うことができる、世の中が必要としているものは何でしょう?それを見つけること、それが大事なんです。他の人に影響を与えること、それほど価値のあることはありません。」

 

Everything you gain in life will rot and fall apart, and all that will be left of you is what was in your heart. My choosing to free people from concern got me to the top of a mountain.

 

「人生で手に入れられるものは全てやがて腐り、崩壊します。残るのは、あなたの心の中にあるものだけです。人を心配から解放することを人生の目的にしたから、僕は、山の頂上にたどり着くことができたのです。」

 

・・・・

 

スピーチは続きます。

ここに動画だけでなく、スピーチ全文も書き起こしてあります。

是非全文を聞いてみてください。

 

 

[`evernote` not found]
Pocket